*



You are watching: What does ite mean in japanese

LoginUsername or Email AddressAre you currently registered? No, register currently. Yes, my password is:Password Remain logged in

Heads up!

Your browser has JavaScript disabled. If you would certainly choose to use all functions of this site, it is mandatory to enable JavaScript.


Heads up!

We have actually released a new board for our LGBTQ+ / Allies community. See the announcement article for even more details on exactly how to join the board!https://barisalcity.org/forums/Thread/208558-New-Board-New-Mods-Survey-Feedback/


*



See more: Skeletal Support In Sponges Is Never Provided By ? Chapter 33 Flashcards

This is not a complete bilingual Japanese-English dictionary, it is however a list of some of the the majority of generally offered terms in animé and manga in alphabetical order according to roomanji. Use the search attribute (ctrl+F) to uncover points less complicated.A aa, ee, un, saa = yes (informal) abayo = casual goodbye, kinda favor "check out ya" abunai = dangerous, threatening; once shouted as a command it converts to "look out!" aburi = fried tofu ahou = moron ai = love aisatsu ni = to greet, say hello to aishíteru = I love you (romantic love) aisuru = love, sweetheart, beloved akari = light aku = evil, wicked, bad, and so on aku soku zan = literally "kill evil instantly" (from Rurouni Kenshin) ane-ue = respectful word for "older sister"; you would use this to talk about your sister when she"s not in your visibility. If you were talking to her, you would usage "onee-san" ani-ue = respectful word for "older brother"; you would usage this to talk around your brvarious other as soon as he"s not in your presence. If you were talking to him, you would certainly usage "onii-san" ano/sono/kono/dono/ = basically suggests "this" as soon as referring to people. In order: "that over there", "that", "this", and also "which one?" ano hi = "this day" ano hito = literally "that person" ano toki = literally "that time"; frequently translates to "ago there", "back then", etc. anou = "well..." ara/are = oh, or "huh?" ; "Ara" is provided by women, "Are" by guys. are/sore/kore/dore = implies "this" as soon as referring to objects. Meanings are the very same as detailed above for "ano/sono/kono/dono" arigatou gozaimasu = "say thanks to you incredibly much"; the even more formal variation is "domo arigatou gozaimasu"; the casual verion is "arigatou" (thanks, thank you) arimasen/imasen = isn"t ("arima****a" = was, were) asagohan/hirugohan/bangohan = in order: breakfast/lunch/dinner/meal a****a = tomorrow asoko/soko/koko/doko = implies "this" once referring to areas. In order: "there" (far away), "there", "here", "where?"; both "doko wa" and also "koko wa" can interpret as "wright here am I?" (literally "wright here is this place?") atama = head atarashii = new atsui = warm (temperature or weather) B baka = idiot, fool, stupid, and so on. (all-objective insult) bakaga = difficult bakemono = monster bento = a box lunch betsu ni = a multi-purpose negative phrase, typically translated as "nothing" or "not really" bishonen = beautiful boy bishoujo = beautiful girl (periodically analyzed as "pretty"; the word itself is a combination of "bi" = beautiful and also "shoujo" = girl) bouzu = boy (frequently offered as an insult) buexecute = a set of goals/morals for martial artists, such as a viewpoint that goes via your certain style, such as "safeguard the weak" or "revitalize people" or something of that type. bushiperform = the "warrior"s code", or code of honor among samurai. One of the primary rules of Bushiexecute appears to be "fatality before dishonor" busu = ugly girl (a pretty rude insult) C chibi = little; deserve to be a noun or adjective chichi-oya = formal, respectful word for "father"; this is how you would certainly describe your father external of his existence. If you were talking to him you would use "otou-san" chikyuu = Earth (as in the planet) chigau = various (can additionally be provided as "no" as in "no, it"s somepoint different" or "that"s wrong"). The verb create is "chigaimasu" ("to be different/wrong") chiisai = small (as in "little in size"); I"ve likewise heard the variation "chisana", which might be the noun version, I"m not %100 sure on that. chotto matte = "wait a minute!" ("matte" is the gerund from of "to wait" which is "matsu"); "chotto" = "for a brief time". "chotto" actually has actually many various interpretations, it varies according to context and also I do not have actually a complete understanding of this word yet. garments nouns: kimono, yukata (summer kimono), obi (sash), haori (coat), hanten (jacket), hakama (skirt pants), tabi (split-toed socks), gi (short men"s kimono), zori (sandals for kimono), geta (wooden sandals), warajii (sandals via many kind of wrange straw straps for maintaining it on your foot securely), manto (cloak) D da = as in "no da", a expression supplied by Chichiri of Fushigi Yuugi. This is an instance of a character utilizing archaic Japanese; he ends almost every little thing he says through "no da". Chichiri claims this to put even more emphasis right into his arguments and statements, it implies something like "what I"m saying is true." daga = however/yet daijoubu = do not concern, I"m okay, I"ll be all ideal, and so on "daijouka" is "are you okay?" daikon = large Japanese radish daimyo = fuedal lord; these human being were the following rank above samurai in Japan"s fuedal era and were the significant landowners. daisho = standard pair of swords lugged by samurai, consisting of a katana (lengthy sword) and wakizashi (brief sword) daisuki desu/da = I love you. This has more emphasis than "suki desu/da" which indicates "I love you/I like you" (this describes boyfriend/girlfriend kind love, not romantic marraige-type love. Important difference!). "daisuki" have the right to likewise explain your favorite things. dakara = so, therefore damare = implies "be quiet", frequently converts as "shut up!" or "silence!" dame = this actually suggests "bad" or "it"s no good" (the opposite of "ii", which means "good") yet it"s often supplied (and translated) as "no" (as in "don"t do that!") de gozaru = a "polite phrase" that deserve to be added to the ends of sentences. Only Himura Kenshin of Rurouni Kenshin uses this. It"s a really outdated, archaic create of the polite "de gozaimasu" and would practically be favor someone walking as much as you and saying stuff choose "thou art" and other Shakespearan-era English. You know what it suggests, yet you would never usage it in consistent converstion. Kenshin"s simply odd
*
desu = this has actually many type of facility offers in speech, but basically it"s a polite modifier, and also is a more casual develop of "de gozaimasu". See a grammar dictionary for how to correctly translate "desu", I can never before define it appropriately
*
demo/datte = but densetsu = legend, legendary dewa = an interjection, has various interpretations consisting of "Then...","Well...","Now..." and so on dim amount = pork buns (a Chinese dish) do-iu koto da = "what carry out you mean?" dojo = college (as in a maritial arts training hall) doki doki = a phrase interpretation "sometimes/from time to time"; it additionally describes a heartbeat domo = This word has so many type of provides I couldn"t possibly list them all. One widespread use is "say thanks to you", functioning as the short variation of the full (i.e. extremely formal) version of "give thanks to you very much" ("domo arigatou gozaimasu") doozo = here you go, here you are (giving someone something) dou = exactly how, in what way?; "dou da?" is "how around it?" dou ****e = why?/why not?/how come?; "dou****a" can expect "what"s wrong?" E eeto... = favor saying "um..." or "erm...", that sort of thing expletives: mou, che, chikuso, kuso, shimatta (all interpretation damn, ****, crap, etc.) F fuku = unicreate fureru = "to touch" furo = bath futon = the thin, soft mattresses some Japanese sleep on (most world use Western beds nowadays). They are folded and also stored in cabinets once not in use. fushigi = mystery, wonder, mysterious, and so on G gaijin = refers to any foreigner gakkou = highschool gambatte ne! = "do your best!" genki da = cheer up, be well, take care, and so on ("genki" literally means energy) gochisousama! = shelp at the finish of mealtimes, indicates "give thanks to you for the meal/I"m finished" goguys nasai = I"m sorry H ha = the cutting edge of a sword (simply one of many meanings for "ha") haha-oya = respectful word for "mother"; this is how you would describe your mom outside of her presence. If you were talking to her you would use "okaa-san" hai = yes hajime = start, begin, the first time, and so on. The verb "to begin" is "hajimeru" (via the often-heard command also form "hajimete") hajimema****e = "I"m pleased to accomplish you (for the initially time)" hakubaikou = white plum (the scent and also the flower) han = half; examples are "hanbun" ("half of me" or "part of me") and also "hanyou" ("half-demon") hana = tright here are a couple of meanings for this, including "flower" and "nose" hanase = imperative form of "to release", it regularly equates as "release me!" or "let me go!"; the dictionary develop is "hanasu" hanashi = as a noun it suggests "news, account, story", and so on. The dictionary from of the verb "to talk" is "hanasu"; "hanasu likewise indicates "to release" (see above) hane = spring (as in the season) hayaku = means "faster"; also converts as "hurry up" or "quickly" when provided as a command also. hen = weird or stvariety hentai = literally "strange", though it"s regularly provided in such a means regarding gain the translation "pervert" henshin = transdevelop or readjust hidari = left hidoi = expect, cruel hikari = light, power (as in a glare, gleam, or ray) hime = princess himitsu = trick hito = male, perchild hitokiri = assassin; "hito" suggests "man" and also "kire" is a type of the verb "to cut" ("kiru"), so "hitokiri" literally indicates "Man-Slicer" or "ManSlayer", therefore why it"s an appropriate job title for an assassin
*
hitomi = to watch, eye hitotsu no = a component of somepoint (a, one, etc.) honorifics: the Japanese "honorific" has actually no English indistinguishable. They are a way of reflecting your condition in relation to one more perkid and so, relying on just how they are offered, they deserve to be either respectful or insulting. In rank from highest respect to lowest they are: -sama, -san, -dono, -kun, -chan. They are used as suffixes attached to the ends of words. Tbelow has actually been some controversy among myself and also others around the exact intake of "-dono" as it occurs in anime and manga; it"s an older honorific and appears to suggest that the speaker is in the service of another perchild, but this isn"t always true in conmessage. As far we can tell its usuage is on a case-by-situation basis. honto = really ("honto desu ka" = "really?") houshi = priest I ichiban = first, the ideal, favorite, and so on.; "ichi" is "one" and once the Japanese count things they use various classifiers along with the number (type of choose the way we say "two pieces of bread" rather of "2 breads"). "-ban" is used particularly for counting numerical order. ie = house ii = great, nice; "ii desu ka" suggests "is it okay?", the casual version is "ii ne/na"; the previous tense of "ii" is "yokatta" (yup you grammar-seekers, it"s an irconsistent. I hate irregulars :P) iie, iya = no; the first is even more formal, the second even more peaceful and also conversational iinazuke = fiancee ikari = fury ikenai = "oh no!" iku = the dictionary develop of "to go"; regularly you hear it as "ikuzo" definition "let"s go!" This develop isn"t in my grammar book, so I"m guessing it"s some type of ultra-casual slang version of the verb, but I can"t be sure around that. ima = now imouto = younger sister inochi = life inu = dog irrashimase! = welcome! (supplied in restaurants to greet customers) itachi = weasel itadakimasu = shelp at the start of meals, means "let"s eat!", "here"s to excellent food", and so on. ite = ouch, ow itte kimasu = "I"m taking off!" or "I"m leaving now!"; the "itte" part of this is the gerund create of the verb "to go" ("iku") however there is no conjugation with "kimasu" on the finish of it, so I"m wondering if I"m not hearing the phrase appropriately... istu = when; "istu mo" means "constantly, constantly, forever", and so on J ja ne/ja na = view you later/check out you then ja matta/mattana = casual "goodbye" -ja nai/-nai = a sufsettle that gives an adjective an adverse definition. Japanese "adjectives" don"t fully correspond to the English ones, you have to see a grammar book for a proper explanation of negative develops. janken = the Japanese variation of "rock, paper, scissors"; the expression is "Janken, Janken, Pon!" jibun = one"s self, yourself/himself/herself jikai = next time jinchuu = Earthly justice (is additionally occasionally translated as "revenge") jitsu wa = "actually..." jou-chan = "little missy" joudan janai ="this is no joke!" or "you"ve acquired to be kidding!", and so on. juunishi = Japanese version of the Chinese Zodiac (featured in the anime Fruits Basket) K ka = a pwrite-up that indicates a question kakkoii! = "cool!" kami = some prevalent meanings for this word are "spirit" ("Kami-sama" is God), "hair", and also "paper" kamiya = flower; this isn"t the generic word for "flower" so I"m reasoning it describes a specific species, I have actually no principle which one though... kanai = wife kanji = perception, feeling. Also describes the Chinese personalities offered in Japanese composing. kanojo = girlfrifinish kao = confront kaoru = scent kare/kareshi = boyfrifinish kawaii/kawaiku ne = cute/uncute (from Ranma 1/2) kaze = wind keisatsu = police ken = sword; tright here are many words for sword according to their type (commonly figured out by length). Examples: wattou (lengthy battle katana, usually higher than 30 inches in length), katana (mainly 25-30 inches long), wakizashi (short sword), kodachi (short sword between a wakizashi and katana in length), tanto (long dagger), kunai (brief throwing knives), sakabatou (a fictional reverse-bladed sword), zanbatou (giant sword offered to reduced down both horse and rider), bokken (wood sword), and shinai (bamboo practice sword). The sheath or scabbard for a sword is called a "saya". kenjutsu = swordsmanship kenkaku = swordsmale kenshin = devotion, dedication; in Rurouni Kenshin it"s created through the kanji reading "Heart of Sword" keredo/kecarry out = though, although, but ki/chi = the Eastern principle of a life pressure or life spirit; it"s pointed out a lot in martial arts anime. "Ken-ki" is offered in Rurouni Kenshin in recommendation to swords, and also in Inuyasha "youki" is supplied to define demon power. "Ki" also implies "tree". "Chi" is closer to the Chinese pronuciation of the word. kimochi = feeling, eactivity, pleasure ki o tsukete = The gerund (command) form of "be careful"; dictionary create is "ki o tsukeru" kitsune = fox kirei = pretty, lovely; unlike in English, the Japanese word for "pretty" deserve to additionally be a noun, and also so sometimes you hear it as an affectionate nickname for someone. kizu = wound (physical cut) kodomo = child koekeishiya = successor koishii, koibito = beloved, lover, sweetheart, and so on koi = this words has actually a ton of definitions, including love, goldfish, and "come here!" (the imperative develop of the verb "to come", which is "kuru") kokoro = heart, mind, spirit, and so on konbanwa = excellent evening koneko = kitten konnichi wa = hello, great afternoon korosu = "to kill" kotaeru = "to answer"; you"ll hear it in miscellaneous forms in anime, regularly as a command: "answer me!" koto wa = thing, what, affair/matter kotowaru = "to decline" (to refusage carry out somepoint, such as fight) kowai = scared, fear, afraid kumo = a couple meanings, consisting of "spider" and "cloud" M maa, maa = "now, now" ; a phrase used to placate someone maa na = "I guess" maboroshi = indicates "illusion", as in a dream or illusion created by someone; figuratively it means "mystic" or "mystical". In Escaflowne "Maboroshi no tsuki" means "The Mystic Moon." machigainai = there"s no mistake! (favor as soon as you acknowledge someone, or verify information) mada = not yet, still mamoru = "to protect" masaka = "of course not!", "impossible", "it can"t be!", "not really", and so on. massushiro = a phrase, indicates "clean and also white" mattaku = sheesh, yeesh, jeez, "oh for heaven"s sake", and so on General expression of annoyance. miko = priestess minna = everyone miru = "to see" miso = Japanese soy-based soup mizu = water mochi = a Japanese dessert: rice dough (kinda marshmpermit in texture) stuffed with ohagi (sweet bean paste) moko-dono = from Ranma 1/2, means "son-in-law" mon = family members cremainder, frequently checked out on formal kimono. In the Meji era a "mon" was likewise a form a money that was worth less than a "sen".mononoke = vengeful heart mooto = boosts the amount of something. An example is "hayaku, hayaku, mooto hayaku" (a phrase from a Spirited Away image song) which means "faster, quicker and also faster" yet "mooto" does not expect "and"; it"s simply raising the amount of "hayaku" mori = forest moshi moshi = hello (on the phone) mou ii = a expression, indicates "no more" or "that"s enough!" mune = the dull edge of a Japanese sword. It also implies "heart" musume = daughter (in Rurouni Kenshin "itachi musume" = "weasel girl" or literally the daughter of a weasel. Obviously in this case it"s being used as in insult) muzukashii = difficult myuun = the sound a cat renders, they likewise make a "nyaa nyaa" sound
*
N na ha = a really impolite and also abbreviated method to ask someone their name. "O-namae wa" is standard-polite; if you wantto be even even more formal you would usage "O-namae wa nan to iimasu ka" or "O-namae wa nan to osshaimasu ka" (the latter is extremely polite ^^) nakanai de = don"t cry, the negative create of the verb "to cry" ("naku"). "nakanaide kudasai" = "please don"t cry" nan da/nan de = why, what. "nan da to" is an extreme variation of "what", sort of prefer "WHAT?!" nan de sute = "what did you say?" nan = what; a widespread casual variation of this is "nani" nani yatten no = "what are you doing?" nani-mo = nothing naruhoexecute = I check out (as in "I understand") naze = why (an extreme why, as in "why did you execute that?!") ne = when put as a question, implies "right?" (as in "correct"). This is simply one of the many type of interpretations of "ne" neko = cat nezumi/onezumi = mouse/rat nigeru = "to run" nihon, nippon/nihongo = Japan/Japanese (language) nikuma = pork buns ningen = human nidoto = never (as in "I"ll never perform that again") no = serves numerous functions, often as a pshort article noting a possessive ("Akane no iinazuke" would be "Akane"s fiancee" for instance) numbers: ichi (one), ni (two), san (three), shi or yon (four), go (five), roku (six), shichi or nana (seven), hachi (eight), kyuu or ku (nine), juu (ten), and so on O obasan = aunt obaasan = grandmother. It"s essential to note that this word is extremely different from "obasan" over (which just has one "a" in romanji or a brief "a" sound in speech). The "a" sound in "obaasan" is hosted twice as long. obaba = great-grandmommy, or a reasonably rude way of saying "old woman" obou = monk oden = a combined meat/vegetable stew ohagi = sweet bean paste oi = hey! oishii = delicious, tasty ojisan = uncle, or "mister" when used by a non-family member. The Japanese have the halittle bit of periodically referring to strangers or aquaintances via familial terms. This is one such example. ojiisan = grandfather. Just as through "obasan" it"s important to note the distinction in spelling. You host the "i" sound much longer as soon as you want to say "grandfather" as opposed to "uncle". okaa = mother; in speech this word is practically constantly provided with an honorific. "Okaa-sama" is extremely respectful, "Okaa-san" is basic respect (this is the usual form you hear), "Okaa-chan" is informal and also is sort of like saying "mommy". okari nasai = welcome house okashira = commander or boss okonomiyaki = Japanese "pizza" (it"s comparable to a pancake via sauce and other toppings included. Yum ^_^) ohayou gozaimasu = good morning (just "ohayou" is prefer "morning!") ohisashiburi = "it"s been a lengthy time" or "lengthy time no see!" omoshiroi = amazing or amusing onna = woman onegai = please (the complete variation is "onegai-shimasu" when you"re being really polite; if offered favor a command I"ve checked out it interpreted as "I beg of you!") onee = older sister (informal: onee-chan, polite: onee-san oni = ogre or demon onii = older brother (informal: onii-chan, polite: onii-san) onigirii = rice ball onsen = hot spring ooji = prince ookii = substantial osuwari = the command form of "to sit" ; actually this is technically a dog command... otaku = in Japan this words simply describes a fan of anything, in America it"s involved describe an fan of anime specifically. otoko = man otou = father; in speech, simply as via "okaa", this word is virtually constantly supplied through an honorific. "Otou-sama" is exceptionally respectful, "Otou-san" is basic respect (this is the usual develop you hear), "Otou-chan" is informal and is type of choose saying "daddy". otouto = younger brvarious other otto = husband ougi = succession strategy for a sword or martial arts institution, literally indicates "deep act" owari = "the end", as in the end of a display or story. The verb "to end" is "owaru" oyaji = "old man", as in your dad (often used as an insult in anime) oyasumi nasai = excellent night P paku = the sound a fish provides pan = breview particle: the Japanese "particle" refers to the short syllables (no, to, ni, mo, etc.) sprinked in Japanese sentences. The meaning and also provides of pwrite-ups are many kind of and varied. They often serve as object and also topic markers, identifying the subject of the sentence (first perboy pronouns are virtually always followed by a ppost. Examples would be "watashi no", "sessha mo", etc.). They additionally serve a duty comparable to English preplace "filler" words such as: of, and, the, from, to, and so on. To understand pposts you need a Japanese grammar dictionary and/or a great textbook. piyo = the sound a bird renders pronouns: watakushi (formal "I"), watashi (typical "I"), atashi (young woman"s "I"), ore (informal men"s "I"), boku ("I" for kids or as soon as you"re being submissive), sessha ("this unworthy one"), washi (provided by old people) anata (formal "you", or "beloved" if provided in between a married couple), kimi (traditional "you"), omae (casual men"s "you"), onushi ("you" used by old people), temee (rude version of "you"), kisama (really rude variation of "you", as in "you bastard!") Notes on pronoun use: mainly offered in pairs. Complementary I/you pairs by politeness level! Tright here are most means of referring to oneself, relying on gender, age, social position, and relation to the person being addressed. Generally, a perkid that habitually supplies a offered initially person pronoun will certainly use a complementary second perkid pronoun to deal with others. Ore/omae. Ore is the tough-guy method of saying I, and also a male who says ore generally addresses other (men) as omae. Omae *used* to be polite, it literally indicates somepoint like honorable-one-in-front-of-me, yet usage tends to drag dvery own second (and sometimes first) perkid pronouns to lower and lower politeness levels. Anime characters that usage it: Sanosuke, Yahiko, Battousai, Ranma, Ryouga -- tough males in general. Boku/kimi. Boku is the boy"s I, provided nearly from the time a boy becomes aware that he is a boy, up until he decides he"s a M-A-N and also starts making use of ore. Kimi is the complementary you; the majority of boku-users seem to use it. Boku-individuals in anime generally tfinish to be softer-spoken -- though why Tatewaki Kunou supplies it is a mystery, because most of the rest are nice guys: Tenchi Masaki, Tonbo in Kiki"s Delivery Service, Hakkai in Gensoumaden Saiyuuki. Watashi/anata. Standard-polite, offered by practically all adults who do not talk difficult. Atashi/anta. This is a young girl"s version of standard-polite and is a little more casual. Akane Tendou provides this. Washi. I don"t remember the complementary you for this; it"s a form offered by old human being. Happousai, Cologne, and also Genma use it (also though Genma"s not that old). Sessha/onushi. This unworthy one... and onushi means something choose honored lord. Aacquire, both are roughly 300 years out of day. And we all recognize who supplies these! ^_^x Then tbelow are 2 various other words for you that I need to point out. At leastern technically they suppose you -- they"re typically supplied as epithets: kisama and also temee (that"s the rough-masculine pronunciation, but it"s the only one I ever before see). In Japanese, a lot of curses, epithets and also insults are sindicate incredibly rude ways of saying you. R rei = heart rounin = masterless samurai rurouni = vagabond or wanderer (it"s crucial to note that this word was consisted of by the creator of Rurouni Kenshin, combining "rounin" (mastermuch less samurai) and "rurou" (vagabond). It doesn"t actually exist in the Japanese language) ryu = institution or style (for instance, a sword style such as "Hiten Misturugi Ryu"). ryuu = dragon S sake = rice "wine" (it"s brewed like a beer) sakura = cherry blossom samurai = Japan"s primitive warrior course (one step over peasants), officially abolished at the start of the Meji era (1868) sashimi = sliced raw fish sasuga ha = "nopoint much less from", as once someone lives as much as his/her reputation or does somepoint cool that you intended satsujinhan-nin = killer/murder; "satsujin" is a much shorter variation. sayounara = farewell (as in "goodbye forever" or for a lengthy time) seiyuu = voice actor/actress sen = a failure of Japanese currency, in today"s money I think 100 sen = 1 yen (not %100 sure though) sensei = teacher; it"s regularly used as a suffix after someone"s name and also indicates that they are exceptionally knowledgeble in a details area (doctors, teachers, and writers frequently gain a "-sensei" after their name). In America "sensei" has a more restricted interpretation as a "martial arts instructor". shishou = old term for "master" in the martial arts senshi = soldier sempai = upperclassmen/predecessor; essentially someone who has stupassed away or been tbelow before you sepukku = ritual self-destruction shakkin = debt (as in money) shihondai = assistant grasp shikari ****e = generally interpreted as "hang in there! or "snap out of it!". "shikari shiro" is the informal male speech version. The literal "snap out of it" is "ii kagen ni shinasai/ii kagen ni shiro" (male speech); it type of suggests "behave yourself!" shikashi = however/but shinda = "died"; this is the simple previous tense of "shinu", which indicates "to die". shinji = create of the verb "to believe" ("shinjiru"). You hear the verb in its assorted develops almost everywhere in anime, but I"ve just heard "shinji" as a name (from Evangelion). I"m not certain of its exact meaning in that develop. shinjitsu = reality shinma = literally "gods" + "demons", offered to define the superherbal beings in Vampire Princess Miyu shinpai = issue Shinto/Shintoism = the aboriginal religion of Japan. Shintoism is composed largely of ancestor worship and the worship of various animal spirits. Shright into holy places are distinguished by the large orange-red "Tori" entrances inserted outside the major holy place (these are frequently checked out in anime). ****sure shimasu = lit. "please excusage what I am about to do". It"s what you say once you enter someone else"s house. shogun = warlord shoji = the sliding rice paper doors in Japanese houses shounen = boy shoujo = girl sonna = such soo = so (the one word that"s the exact same in Japanese and also English) sore = that soredemo = however/yet soro soro = quickly, "it"s practically time", "it is time for...", etc. This expression has the majority of translations, it"s tough to pin down a specific meaning. so****e = and also sou ka = I view or "do I?" (the ka suggests a question) sou na = no, as in "no, that can"t be!" or "no way!" sou desu ne = yes it is; "sou sou" can suppose "oh yeah..." so-yo = that"s true, that"s right! subete = all, everything sugoi! = awesome!, cool!, wow!, and so on suhama = rice cake sukoshi = literally "to a little degree"; usual translations: a bit, few, slight, slightly, little bit, some, any type of sumanu/sumanai/sumimasen = "pardon me" or "excuse me", likewise translates to "I"m sorry" or also "say thanks to you"; this word has actually so many variations.suru = "to do"; "nani o suru?" = "what are you doing?" sushi = we all know this one, rice topped via raw fish (or some other type of sea life) and also wrapped in seaweed T tabun = more than likely taberu = "to eat" -tachi = when included to points, provides them plural ("hito-tachi" = "people, people" for example). When provided via initially and second perboy pronouns -tachi can make words that suppose we/our and "you guys"; ore/boku/watashi-tachi all mean "we/our" and also "omeatachi" means "you guys", essentially referring to a team of people (check out notes on pronoun use above). tadaima = I"m residence, I"m back, and so on taichou = captain, commander taisetsu na/ni = crucial (as in "this is very important/special to me") tamearlier = egg tamashii = soul; In Inuyasha "Shikon no Tama" implies "Jewel of the Four Souls" tanuki = raccoon (the Japanese raccoon dog, actually) taousu = defeat (in battle) tasukete = aid tataku = to hit, beat, or knock. tatami = the straw mats that cover floors in standard Japanese dwellings tattaka = fight/battle tatte = command develop of "to stand also up"; dictionary form is "tatsu" tempura = deep-fried vegetables tenchuu = divine or heavenly justice (from Rurouni Kenshin) tenshi = angel to = a ppost, means "and" as soon as linking two words tori = bird, likewise refers specifically to a chicken or rooster; "tori no atama" = "rooster head" (from Rurouni Kenshin) tsubasa = wings; a single wing is referred to as a "hane" tsuee = strong, as in "he"s strong" tsugi = following tsuki = moon (as in the satellite) tsuzuku = a phrase, "to be continued" tsuyoi = strong, effective U udon = a type of Japanese noodle unmei = fate or destiny usagi = rabbit urasai! = "shut up!" or just "be quiet" ureshii = happy uso = lie W wai! = yay! wakaru/wakatta/wakarima****a = various forms of "to understand" ("wakaru") wakaranai = widespread negative develop of "to understand" wan = the sound a dog makes writing: the Japanese written system is exceptionally facility and also is composed of 3 separate scripts that are used together: Hiragana, Katakana, and also Kanji. Hiragana is the Japanese aboriginal script and also is composed of 46 standard personalities. Hiragana is a syllabary rather than an alphabet (ka, ki, ko, ku, etc.) so English words cannot be neatly transcribed right into Hiragana or vice versa. "Romanji" is the Japanese term for indigenous words composed in the English alphabet. Several units exists for transcribing Japanese words into English manuscript, the a lot of widespread of which is the Hepburn system. Katakana is also 46 personalities and also has the same sounds as Hiragana, yet is provided generally for creating international words and for emphasis (equivalent to the means we use bold or italic characters). Kanji are Chinese characters that have actually been adjusted for the Japanese language. Tbelow are literally hundreds of various Kanji, and much of Japanese is created in them. Kanji are regularly supplied for appropriate nouns (such as names and places) and also additionally identify in between homonyms (which are extremely common in Japanese). Earlier in this glossary I stated that "koi" is a homonym word through many definitions. In speech, the interpretation is figured out by context, in writing a different Kanji will be used for each meaning of koi so you know precisely which one the author means (not a bad device, actually). In manga that are review by children, you"ll often see the Kanji written with tiny Hiragana signs (referred to as "furigana") on the side. This is because kids in Japan slowly learn their Kanji as they go with school, and so if they come across an unacquainted one they must recognize just how to pronounce it (hence the Hiragana, which they currently know). Full literacy in Japan is extremely hard, which is why analysis and also composing is so imporant to them. Japanese youngsters spfinish most of your primary education discovering Kanji, and also they"re so stringent around it Japan has actually one of the highest possible proficiency prices in the human being (96%!) For a terrific and also incredibly informative site on Kanji and also the Japanese writing device in basic, please visit The Kanji SITE. Y yahari/yappari = literally "as expected"; usally translated as "as I thought", "simply as I suspected", "you really are", "deserve to it be that you"re?", and so on. yakisoba = pan-fried noodles ("soba" are buckwheat noodles) yakitori = skewered barbecured chicken yakusoku = promise yamete/yamero = casual command also forms of "to stop"; "yamete" is feminine intake, "yamero" masculine yare yare = oh well, "oh brother", and so on yarou = incredibly casual method of saying "guy"; frequently it"s used as insult, in which situation it"s translated as "you jerk" or "bastard!", etc. yatta! = he/she/I did it! yatto = finally yen = Japanese money; although the exact exchange price varies day by day, 100 yen commonly equals 1 U.S. dollar. In the 1ninth century (i.e. the Meji era) a yen, a lot favor our dollar, was worth substantially more, about 100 dollars! yo = just as in English, this is a really casual greeting. As a particle in Japanese speech, "yo" adds emphasis to a word or statement (in some situations, it acts favor an exclamation point as much as meaning"s concerned) yokai = "roger!" yokatta = an expression of relief, this is the previous tense of "ii" ("good); it literally suggests "that was good" but it generally translates as "I"m so glad" or "give thanks to goodness" yosha! = "all right", "let"s go", "let"s do it!", and so on youma/youkai = demon yowai = weak yume = dream yuurei = gorganize yuki = scurrently yurusenai! = "I won"t allow/permit it!", "I can not forgive this!", and so on.; "to forgive/pardon" is "yurusu" Zzenzen = an adverse modifier, basically implies "at all", in usage is equates as "that wasn"t excellent at all" or "that was a bad/unfortunate thing" zettai! = absolutely!/definitely! This phrase can be interpreted many kind of, many type of ways; it basically acts as empahsis to make one more word seem more powerful.