There are plenty of expressions in English to say the something (or someone!) is “stupid.” “A sandwich quick of a picnic”, “sixpence short of a shilling”, “rowing with one oar in the water”… and many more.
You are watching: What does idiot mean in french
In French, the adjective “Stupide” and also “Idiot” room transparent words — the pretty evident that they mean “stupid”. But, there are also an ext casual and colorful expression you might not recognize about. And you’d most likely like to know what lock mean, specifically if world use them roughly you!
So, this particular day I’m walk to show you 7 various ways come say ‘stupid’ in French.
Learning goals: This is what you’ll have the ability to do ~ watching this lessonBeginner: understand the various ways come say ‘stupid’ in FrenchIntermediate: find out all the French expressions for stupidAdvanced: study the examples and feel confident utilizing them in everyday French conversation
Bonjour ns Géraldine, her French teacher.Welcome come Comme une Française!I’m here to help you speak everyday contemporary French through confidence.
Want every the vocabulary that the great ?
Download Lesson as PDF
Want to check out this lesson later on ?
Download Lesson as PDF
1) Bercé trop près du mur
Tu together été bercé trop près du mur ! accurate means, “You’ve to be cradled as well close to the wall!”
It’s a hard-hitting expression. It implies that who is therefore dumb, they must have actually had mind damage in your childhood. It’s actually affectionate, though; it’s much more often provided as roasting in between friends.
For example:Parfois je me demande si t’as été bercé trop près du mur…Sometimes, ns wonder if you’ve been cradled as well close come the wall…
2) Être bête comme ses pieds
Bête comme ses pieds means “dumb together his very own feet.”
Feet are the farthest body component from the brain, so they’re probably really dumb.Of course, the own changes. So you deserve to say:Je suis bête comme mes pieds (= i’m dumb together my own feet),Tu es bête comme tes pieds (= you dumb as your very own feet)…
For example:Tu es encore sorti sans tes clés ? Mais t’es bête comme tes pieds !You left there is no your tricks once again? but you’re dumb as a rock!
Bête comme chou (= “dumb together cabbage”) doesn’t mean “stupid,” yet “very straightforward and simple task.” You deserve to find an ext French expressions through “cabbage” !
3) Con comme un balai
Con comme un balai means “as stupid as a broomstick.”
“Con” method “stupid” in vulgar (but really common) French slang. It’s somehow less vulgar in ~ this vivid French expression, though.
For example:Michel est gentil… mais il est con comme un balai.Michel is nice… however he is dumb together a broomstick.
Bas-de-plafond literally method “with a short ceiling.”
(Un plafond is a ceiling, un toit is a roof.)
Someone who is bas-de-plafond is not really smart, but also not very kind, or is spiteful. It’s not as endearing together the various other expression.
For example:C’est encore un discours bas-de-plafond.It’s a dumb, low-quality speech as soon as again.
5) Pas fute-fute
Futé is everyday, contemporary French because that “clever, smart” (in a handy way).
So, Pas futé method “not really clever.” In familiar French, it it s okay shortened into: Pas fute-fute.
For example:Elle est gentille mais elle est pas fute-fute.She’s nice however she’s not really clever.
6) Bien brave
Brave in French does typical “brave”… sometimes. But, when we’re saying someone is brave, we’d fairly use courageux instead.
Other times, brave also method “nice, helpful.”
But most times, it implies that who is certainly helpful… but also not therefore smart. (This most likely says something around the French mindset.)
For example:Michel ? Ouais… Il est bien brave.Michel? Yeah… he’s helpful, at least.
7) Bouns : fou !
Fou method crazy in French. Favor in English, periodically doing something stunner also way doing things that aren’t so smart, so expressions that median fou or stupid often tend to blend together.
See more: How To Delete History On Asus Tablet ? Deleting The Internet History, How To
For example, some colorful French expression that average “mildly crazy” are:Il n’a add to toute sa tête. = “He doesn’t have actually his entirety head anymore.”→ “He’s acquiring senile”Il a une araignée au plafond. = “He’s got a spider in the ceiling”→ “He’s at least a bit crazy.”Il a une instance en moins. = “He’s lacking a case.”→ “He’s a bit crazy.”
These French expression are also used as soon as someone makes a really stupid, irrational decision.
Recap: What go you discover today?
Some means to speak “stupid” in French:Bercé trop près du murBête comme ses piedsCon comme un balaiBas-de-plafondPas fute-futeBien brave
Want to save this for later ?
Download Lesson together PDF
→ If you appreciated this lesson (and/or learned other new) – why no share this lesson through a francophile friend? You deserve to talk about it afterwards! You’ll find out much much more if you have social support from her friends