Get our free email course, faster way to Conversational.

You are watching: How to say white person in spanish

Have conversations faster, understand civilization when castle speak fast, and other tested advice to find out faster.

More info

When travel in Spanish speak countries, among the ideal ways come befriend a indigenous Spanish speaker is to have some expertise of their neighborhood slang, i beg your pardon is why this day we’re going to teach you the very best mexico slang.

Of course, it’s a good idea to an initial know some basic Spanish words, or even better, find out the most typical Spanish phrases for traveling.

Once girlfriend cover these, you’ll want to make local friends and also what much better way to do so 보다 to speak the local lingo.

Since our write-up on Colombia slang proved to be so popular, us figured the it to be time come dedicate a article on to teach the most typically used mexican slang.

Recommended: exactly how to discover Spanish rapid in 2021

(Some that the following language is a small “colourful”, and so we recommend the quickly offended to stop reading best now)

What room Mexican slang words you must know?

1. Güey

This word is in ~ the forefront of mexico slang. Similar to “dude” in English, “güey” is typically used because that friends or acquaintances, and in part unpleasant situations, describes strangers in a sarcastic way. Pronounced prefer “whey” in English.

Mira güey, ¿salimos hoy o que? – Hey dude, wanna go out today?

2. Neta

This is another one of those words that you will hear in movies, tv shows, or from some Mexican friends. It usually means “the truth”, but when offered interrogatively, it’s construed as:

¿Neta? – for real?

You can likewise refer come someone great by saying:

¡Eres la neta! – friend rock!

3. No manches

When a friend tells you about some remarkable event, or something the you don’t understand if it’s genuine or not, you would say No manches! (Really? or space you kidding?).

You can likewise use ¡No mames! which way the exact same thing, yet is a little an ext colourful (similar to damn!).

4. ¡Órale!

This word has numerous different purposes: amazement, approval, enthusiasm and even to enhance orders.

¡Órale! ¿Y tu desde cuando trabajas tanto? – Wow, due to the fact that when do you work so much?

5. ¡Aguas!

As odd as this expression may seem, it has actually no relation to water. This expression describes being alarm or mindful of her surroundings.

¡Aguas! – clock out!

6. Pinche

Typically provided as an adjective to label something as ugly, terrible or of negative quality. Can likewise be supplied as a curse native to boost an insult and its qualities (the same way “fucking” in English is used.

¡Jajaja! pinche Ricardo, siempre sales con esas cosas – Hahahah, fucking Ricardo, you constantly come up v stuff prefer thisEres un pinche idiota, Ricardo – you’re a fucking idiot, Ricardo

7. Chido

Mexicans love to usage “chido” to explain something cool, or with great vibes. It have the right to be offered with people, objects or situations.

Esta bien chido ese regalo, gracias wey – the gift is really cool, many thanks man

8. No Hay Bronca

Let’s start with “bronca”, frequently used to refer to a trouble or discomfort. So together you can imagine “no hay bronca”, means that there is no trouble – every little thing is fine.

Claro, yo car puedo prestar algo de dinero, no hay bronca – Sure, I have the right to lend you some money, no problem

9. Chavo or Chava

The most commonly used indigenous to describe children, teens and young world in general. Comparable to “kid” in English.

El chavo sigue en el colegio, debería buscarlo – The boy is quiet in school, I must pick the up

10. Naco

Mexican slang because that someone v a tacky, or bad attitude, and also is considered less innovative than your constant member that society. Many of the time, a naco acts unpleasantly, is no well-educated and also uses specific colorful slang. Close identical to “ghetto” in English.

Naaah, te ves muy naco con eso, mejor cambiate – Nah, girlfriend look really trashy ~ above that, walk change

11. Fresa

You probably recognize this word together “strawberry”, yet in mexico slang, “fresa” is offered to define a person who is a snob, stuck-up and also basically, thinks that they are better than anyone else. They’ll most likely speak through a distinctive accent – which may or might not be fake.

Sabes que no me gusta salir con hombres como él, es demasiado fresa – You know I don’t choose going the end with guys like him, he’s method too grounding up

12. Chicano

Natives use this word come describe civilization of Mexican beginning born in the unified States, or people who were born in Mexico but emigrated come the us at very early age.

Hay una población bastante grande de Chicanos en Los Angeles – over there is a really important Chicano population in Los Angeles

13. Cholo

Commonly heard in the southwest the the joined States, “cholo” is a rather loosely defined term, however it normally refers to mexican gangsters, through a very details look – big white shirts, black baggy shorts, shave heads, religious black octopus tattoos, black color shades, etc.

Tengo algunos primos cholos, pero prefiero no meterme en eso – I have actually a few cholo cousins, however I’d fairly not get involved with that

14. Metiche

That human who always has his/her sleep in various other people’s business. Not guaranteed to spread rumors, however still likes to save tabs on everyone business.

Hay demasiados metiches en mi trabajo, no los soporto – There are too numerous nosy people on my job, i can’t stand them

15. Tocayo

Nickname offered to anyone who shares your an initial name.

Ahí va el tocayo – there goes mine tocayo

16. Prieto

While this may seem a small racist to an English speaker, in Mexico this word is seen as non-offensive slang to define someone v darker skin.

¿Recuerdas quién es Daniel? Mi amigo prieto, estuvo acá el otro día – Remember who Daniel is? My black color friend, he to be there the other day

17. Vieja

Although this directly translates come “old lady”, in Spanish and an especially Mexican slang, this word is used as one affectionate word for her mom.

Tengo que visitar a la vieja de vez en cuando, y darle algún regalito – I have to visit my mother from time come time, and give her some small present

18. Padre

Similarly, this literally translates as “father”, however in mexico slang means cool. You’ll hear usual phrases such together “que padre!” (“How cool!”) or ‘más padre’ (‘very cool’). Similar to “chido”, it have the right to be provided when talking around people, things or situations.

Está bien padre ese juego, ¿como se llama? – the videogame looks really cool, how’s that called?

19. Chela

Chelas, or cheves room beers, and the word originates from a beer cocktail (michelada) the mixes beer through lime, chili and tomato juice.

Dame dos chelas para mi y mi compadre – give me two chelas because that me and my compadre.

20. Pomo

A rather brief name for a bottle of any kind of liquor that you might find, native vodka to part fine tequila.

Las chelas no valve a alcanzar para todo el mundo, hay que abrir un pomo – Beers no going come be enough for everyone, we have to open a bottle

21. Malacopa

The lightweight human who gets drunk very easy or exceptionally fast – we all understand someone prefer that.

Creo que el pomo no hacía falta, estos son muy malacopa – i think the bottle wasn’t also necessary, these males are excessive lightweights

22. Crudo

The unavoidable future of a “malacopa” is to have a hangover.

Esta mañana amaneci crudo – i woke up v a hangover today

23. Cantina

Sounds comparable to a canteen, and they serve a similar purpose, due to the fact that this term method “bar” for Mexican folk.

(A naco will probably explain a nightclub together “antros”)

Hoy no tengo ganas de ir a la cantina, vayan ustedes – ns don’t want to walk to the bar tonight, yet you guys can go

24. Pedo

This word has 3 supplies a) a fart b) being buzzed/drunk c) gift a problem.

No pensé que fuesen a volver tan pedos wey – ns didn’t think you’d come house so drunk, man.

25. Chamba

A an overwhelming and demanding job, or an unpleasant case i.e. Something girlfriend don’t want to obtain stuck in for also long.

Mañana tengo que volver a mi chamba wey, o me despiden – I have to go earlier to my project tomorrow man, or I’ll gain fired

26. Changarro

The name provided to small, wholesome family members businesses – prefer the bodega (mom and pop store) top top the edge of the street.

Ve al changarro ese y ve si tienen algunos dulces – walk to the store and also see if they have any kind of kind of candy

27. Chafa

Something the is of very low quality, disappointed or susceptible to resulting in frustration and also have girlfriend screaming “¡Que chafa!” which means “what crap!”.

Esa camisa está chafa – This t-shirt is negative quality (or fake)

28. Varos

Slang word because that money, capable of replacing the word “pesos” since it have the right to hold a number value, like “bucks”.

Me pagaron esta semana, puedo poner unos cuantos varos más para la pizza – I obtained paid this week, ns can assist with a few more bucks for the pizza

29. Refresco

Commonly offered slang term because that sodas of any kind of kind.

¿Quieres beber refresco o car sirvo algo más? – carry out you want to drink some soda or perform you desire me to offer you something else?

30. Paro

This simply way favor, and also will change the word in most occasions.

¿Me puedes hacer un paro y recordarme eso? – deserve to you perform me a favor and also remind me the that?

31. Gacho

This is a substitute because that “feo” (ugly), though both native are used in a much more comprehensive sense than for physics ugliness i.e. Just basic badness.

No seas gacho, déjalos ir al parque – nothing be therefore boring, permit them walk to the park

32. Jalada

A word because that something that is totally unbelievable or overdone, prefer “The Fast and Furious” movie franchise.

No puede ser, que jalada toda esa historia, ¿como quieres que dare crea? – it is a ridiculous story, just how do you want anyone to think you?

33. Chorro

When you have actually a stream of something, meaning you have big quantities of the (like “The Fast and Furious” boxset collection).

Tenemos un chorro de películas por ver esta vacaciones, deberíamos comenzar – We have actually a ton of movies to clock on vacation, we should gain started

34. Ratero

In Mexico, “ratero” is used rather of “ladrón”. Both words mean “thief”.

Pues el teléfono me lo robó un ratero, así que no tengo – A thief robbed me off of my phone, so i don’t have one

25. Vocho

Nickname because that the old Volkswagen Beetle, a automobile you will view a lot in Mexico.

¿Por qué hay tantos vochos en la capital? – Why are there so numerous beetles in the funding city?

36. Chamarra

In Mexico, this word is slang because that jacket or coat, and also acts together a replacement because that “chaqueta” which is supplied in every various other Spanish speak country.

That’s since in some parts of Mexico, “chaqueta” is a slang term for masturbation or poignant yourself.

So if you want to prevent an awkward (and maybe funny moment, the following time you go to purchase a “jacket” in Mexico, it’s best to usage the slang term.

¿Me prestas tu chamarra? – deserve to I have your jacket because that a minute?

37. Chanclas

A word for sandals and also flip-flops, a usual sight all over in the country.

Deberías ponerte algo mejor que esas chanclas para salir – You should put top top something far better than those flip-flops to go out

38. Camión

A slang word for both formal and informal route buses, also though it means “truck” in the rest of Latin America.

Apúrate que no vamos a alcanzar el camión – Hurry up or we won’t record the bus


By learning these mexican slang terms, you’ll have a much better chance the endearing yourself to the locals – or in ~ the very least do a Spanish speaker laugh.

See more: 2004 Honda Odyssey Fuel Pump Relay Location, Where To Find Fuel Pump Relay Honda Odyssey 2004

For some slightly more NSFW words, make certain to read our ultimate guide to Spanish curse native here.